French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,226 questions • 30,838 answers • 907,134 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,226 questions • 30,838 answers • 907,134 learners
Are there other verbs who follow this same pattern: ie. they can be conjugated in the past tense using either 'etre' or 'avoir'? The verb that comes to mind is:
'Paraitre'?
Merci
Hello,
So If I'm understanding this correctly when the definite article is before a noun it remains when the verb is negative?
il aime le Café et le chocolate.
Il n'aime ni le Café ni le chocolate
But if the indefinite or partitive article is before a noun in an affirmative sentence the article is then removed when negative?
Elle commande de l'eau et du vin.
Elle ne commande ni eau ni vin.
Thanks
Nicole
I’ve looked at the forum responses and still don’t understand why ‘je suis dix minutes en retard’ was marked as incorrect. More clarification please.
Please could we have English translations of the dictation passages? A dictionary does not always help with some of the vocabulary used e.g. 'rustre'
Bonjour,
I just wanted to point out that the multiple-choice questions on this test did not include the instruction that, "one, some, or all may be correct." In the past this has led me to choose only one option even though I thought that more than one was correct. This time, I chose the options that I thought were right and aced the Kwiz.
I bring this up only because it may cause some confusion to other learners as well.
I realize that I should have clicked on the Report button, but I had already returned to the lesson.
Merci beaucoup !
Mélanie joue plus que Karine aux cartes. which is marked wrong seems to me to be just an inversion of Melanie joue aux cartes plus que Karine which is correct. Is this just one of those things the French dont do, or is there an underlying reason why the first version is wrong, please?
Hi, in the line
“Second, express your deepest feelings.”
for which the answer is
“Deuxièmement, exprimez vos plus profonds sentiments.”
Should this be “Deuxième”. Same point for Troisièmement & Quatrièmement.
For the last phrase, que je vous ai préparée, why is the "e" added to préparée. Shouldn't it be an "s" because vous is the direct object.
To piggyback on the question below, sort of, I have heard & read the use of garder to describe babysitting children, par exemple: "Nous gardons les enfants ici." This obviously doesn't mean that they are physically keeping possession of the kids there, like prisoners (although the kids may think so). Is this one of those instances where context is everything or is it incorrect usage?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level