'apres + verb' used to schedule a promise!In the lesson it explicitly states "Note that in French, if you're using après + [verbe], we consider that this action always takes place in the past of when you're speaking. "
However the following was a question for the tests on the lesson.
"After going food shopping, I'll help you with your homework." This is neither 'said in the past' NOR actually already happed(ie 'in the past'). While inelegant, it means "After i go shopping I will help you ..." The stipulated correct answer was "Après avoir fait les courses, je t'aiderai avec tes devoirs.'
Seems to fit the following translation "Apres je aurai fait les courses, je t'aiderai avec tes devoirs. Since both aactions are scheduled for the future with the homework help being predicated on the shopping being done.
Why is the letter "l" of the verb s'appeler doubled in all persons but the first and second plural?
This may have been touched on already:
Je ne comprends pas le temps que ça lui prend de se préparer !
…is cited as an example of when it’s not appropriate to use the subjunctive.. Fair enough, but why is it also included amongst those examples that do use the subjunctive? Is that an error or am I missing something?
I am struggling to understand when to use c’est rather than il/elle est despite having read through the suggested lesson. Can someone please help?
Can I write "C'est le mien" for It's mine
In the lesson it explicitly states "Note that in French, if you're using après + [verbe], we consider that this action always takes place in the past of when you're speaking. "
However the following was a question for the tests on the lesson.
"After going food shopping, I'll help you with your homework." This is neither 'said in the past' NOR actually already happed(ie 'in the past'). While inelegant, it means "After i go shopping I will help you ..." The stipulated correct answer was "Après avoir fait les courses, je t'aiderai avec tes devoirs.'
Seems to fit the following translation "Apres je aurai fait les courses, je t'aiderai avec tes devoirs. Since both aactions are scheduled for the future with the homework help being predicated on the shopping being done.
Merci d'avoir écrit cette histoire palpitant! Plus, svp!!
Why is the first "Il a de l'argent", but the l' is gone in the negative "Il n'a plus d'argent"
In one of the questions - Tu vaux la peine.
As far as I understand, there should be an 'en' between 'Tu' and 'vaux'.
Am I right?
No puedo poner los acentos en las palabras francesas que hago?
I am unclear on the meaning of two phrases within this test (Google translate didn't help too much)
1. un coup de soleil carabiné
2. sache que j'en bave vraiment
Could someone explain the meaning of these? Thanks
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level