French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,249 questions • 30,884 answers • 909,235 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,249 questions • 30,884 answers • 909,235 learners
In the last sentence, why is there no 'que'. Someone else asked but there's no response.
Je ne comprends pas deux choses - 1)une bonne grippe carabinée 2) une fièvre de cheval par-dessus le marché. Vous me les expliqueriez? J'aime beaucoup toutes les dictées, surtout celles où je peux trouver des expressions ou du vocabulaire utiles. Merci beaucoup.
Can we say that if même precedes the noun, it means "same" and if it comes after the noun, it means "very/itself"?
Now that is bizarre!
Is it correct that simply the duration itself can express a duration in specific time frame, and 'pendant' is optional? For example:
1) J'étais là pendant 45 minutes = J'tais là 45 minutes
2) Je me brosse les dents trois minutes à chaque fois = Je me brosse les dents pendant trois minutes à chaque fois
3) Nous sommes restés à Tokyo pendant 10 jours = Nous sommes restés à Tokyo 10 jours
4) Combien de temps vous avez resté = Pendant combien de temps vous avez resté?
Thank you.
Bonjour,
I was working on the verbs with à and De and I was looking over my A1 section I was wondering what I need to work on next? Should it be more prepositions by itself or stick with working with more verbs so I don't get confused?
Thanks
Nicole
Is it also correct to say:
Elle rappelle à Alain sa sœur
I am getting this word order in Reverso translation and Google Translate for many examples I made up with the same structure. I know Google Translate is not always reliable, but I have also seen other examples that seem to indicate the word order above is used as well as the one used in the lesson. Thank you.
Hi, I used "Je sais que l'on ne pourrait pas visiter tous les pays" - it was not correct BUT is it gramatically correct?
From Lawless page:
3) To avoid conAfter lorsque, puisque, and que, using l’on avoids the contraction and thus pronouncing (even silently inside your head) what sounds like the offensive word con.
There is no verb "to go" i.e. "aller". Your answer to this question is "... going to ski"", but the sentence is " faire du ski" !
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level