French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,265 questions • 28,332 answers • 798,815 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,265 questions • 28,332 answers • 798,815 learners
In the one example sentence « je me lève à 6 heures... » isn't translated as getting up but rather waking up at 6, which I thought was reserved for se réveiller. Are they often used interchangeably like in English ?
I thought that you use "qui" if it's directly before a verb, e.g. ce qui fait peur and "que" the rest of the time, e.g. ce que je veux. So why is it ce qui lui manque.
Thanks
why is et elle adore les livres and not des livres? is't it loving just books and not some specific "definite" books?
Instead of 'si ça avait été mes œufs' could you say 'si cela avait été mes œufs' - or would that be too formal ?
Hello kwiziq team,
Why is “Une histoire très interéssante” correct? très being a single syllable adverb shouldn’t it be “ une très intéressante histoire” ?
Est ce que on peut utiliser " aller à" dans un contexte different ou un temp different comme suit:
example, puis - on dire " ça me Irai" ou " ça ne me allé pas" ?
Hi - I'm wondering why the verb faire is used in the sentence "Mais la nouvelle cuisine fera 12 square meters" and not the verb être for the sentence "But the new kitchen will be 12 square meters". Thanks.
Are there any fixed verbs for pronominal, or any verb can be a pronominal verb ? Somebody, reply please.
Merci en avance !
I have read the lesson and the questions and answers below. From what I can tell, Leila finit sa soupe tres vite should indicate in passe simple that Leila finished her soup very fast. The lesson indicates that the context of the question should indicate which tense is being used; there is no apparent (to me, at least) context that would suggest that she is finishing her soup quickly (present tense rather than passe simple). To have given both answers suggests that we should use both because each is possible, which confuses me. I've read and re-read the answers and I'm still not entirely certain that I understand the logic here. Please help!!
Hi, can you please tell me why one uses the subjunctive in the above sentence. I thought that you only used the subjunctive if the subject of the main clause and the subclause were different. In the sentence above, they are the same.
Thanks
Sondy
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level