would translate as: mes mains were not stopping trembling. I get very confused over this particular usage. Most of the use of imparfait that I get wrong are due to this rule. Could you explain it better?
The reason given for the imparfait in "mes mains n'arrêtait pas de trembler" is continuing action, but the lesson teaches that continuing action
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Ann H.Kwiziq Q&A regular contributor
The reason given for the imparfait in "mes mains n'arrêtait pas de trembler" is continuing action, but the lesson teaches that continuing action
This question relates to:French dictation exercise "Entretien avec une chanteuse"
Asked 5 years ago
Hi Ann,
In this example, which I would translate 'my hands could not stop shaking', the verb 'ne pas arrêter de' conveys duration so the imparfait est parfait ici...
Bonne continuation!
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level