French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,235 questions • 30,853 answers • 907,580 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,235 questions • 30,853 answers • 907,580 learners
Just spotted something.. the usual way by getting it wrong but looks the required format is
IJe suis resté là de huit heures à onze heures. I stayed there from eight to eleven.. I put "de huit à onze heures", missing the "heures".. as you would do for months etc.. this seems unique to time and might be worth pointing out in the leçon.. if it isn't already!
The correct answer was auraient dû partir. Why not seraient dû partir ?
Why is plus-que-parfait used in this sentence: Après avoir été témoin de la naissance de son poulain, j'avais refusé de les quitter et la fermière m'avait laissé dormir dans l'écurie avec eux.
Doesn't plus-que-parfait suggest that the actions had occurred before something else? Because we're talking about something that happened after the birth, shouldn't it just be passe compose?
What is the exact difference between il est and c'est?
When doing an A1 exercise, Kwizbot translates 'On Monday I go snorkelling', and 'on Tuesday Hugo and I rent a jet ski', with "le lundi....." and "le mardi...." . Surely this is inconsistent with the rule given in the notes, where using the definite article imp[lies every Monday, or habitually on Tuesdays ???? I did not use the definite article precisely because I interpret this sentence to mean the events were one time only, with reference to next Monday and next Tuesday??
Is s'en aller used in the negative form? If so, what is the construction?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level