French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,224 questions • 30,838 answers • 907,087 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,224 questions • 30,838 answers • 907,087 learners
The English translation of the above example should be “there were a hundred or so people that day” , not was a hundred. The total number of people overrides the fact that they are one hundred.
Can we say vous êtes mauvais professeur or vois êtes un mauvais professeur???
bonjour, pourquoi on utilise pas subjonctif passé ici ? merci pour votre réponse.
I understand une dizaine means 10 or so. As do all the other examples in the lesson. Therefore, what is the difference with the last example?
Je veux deux douzaines de pommes.... Why does this also not mean:
I want two dozen or so/or approximately - apples> ?
Thank you.
Something I've been noticing throughout the lessons is that there does not seem to be a rise in intonation at the end of the questions in the French pronunciation (see example above in: "Vous ne devriez pas etre a l'ecole"). Instead, the intonation sounds more like a statement. Do the French not have an uplift in intonation at the end of spoken questions?
For example why don’t we say « je pense que tu sois gentil » instead of « Je pense que tu es gentil »
Thanks in advance :)
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level