French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,253 questions • 30,890 answers • 909,793 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,253 questions • 30,890 answers • 909,793 learners
I don't understand "arrivés" at the end of the sentence. Is "on est" understood?
Est-ce que tu veux que je prenne de la crème solaire ou est-ce qu'on en achètera une fois arrivés ?
The first refers to the nature of what you are inquiring about: is it a person or a thing? Qui est-ce… is for people and Qu'est-ce… is for things.The second refers to the grammatical function of the unknown person or thing in your question: is it the subject or the complement of a verb? …est-ce qui is for subjects and …est-ce que is for complements.Examples:
Qui est-ce qui fait X ? → Who is doing X?
The first qui indicates that you're asking about a person ("who"), while the second qui implies that the unknown person performs the action of the verb: this person is doing X.
Short form: Qui fait X ?
Qui est-ce que tu as vu ? → Whom did you see? or commonly Who did you see?
The qui indicates that you're asking about a person ("who" or "whom"), while the que implies that this unknown person is the complement of the verb "to see": the unknown person got seen, and tu is the one who saw them.
Short form: Qui as-tu vu ? (requires inversion)
Note that the English language requires (theoretically, in formal contexts) two different words to ask about people: Who = Qui + qui while Whom = Qui + que.
Qu'est-ce qui fait X ? → What is doing X?
The que (elided to qu') indicates that you're asking about a thing ("what"), while the qui implies that this unknown thing performs the action of the verb: the thing is doing X.
No short form in everyday usage.
Qu'est-ce que tu as vu ? → What did you see?
The first que (elided to qu') indicates that you're asking about a thing ("what"), while the second que implies that the unknown thing is the complement of the verb "to see": tu is the person who saw something, the unknown thing is what got seen.
Short form: Qu'as-tu vu ? (requires inversion)
The lesson says:
When using "faire de la danse" or "faire de la natation" (FOR EXAMPLE) rather than simply "danser" or "nager", you refer more to an organised, repeated activity - I take dance lessons / I go swimming [as a regular activity, e.g. attending class or lessons] - than just a 'one-off' activity you're in the middle of doing such as I'm dancing / I'm swimming.
How would one then say: "I am dancing / I dance" without implying one is taking dance lessons? Same for swimming.
Thanks.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level