French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,073 questions • 30,483 answers • 887,305 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,073 questions • 30,483 answers • 887,305 learners
I have a question for a team member. The above sentence can translate as 1 One can’t park here (impersonal, general) 2 You can’t park here (also impersonal and general but less formal) or 3 We can’t park here (personal, specific)
In English, the general sense of the first two is similar but the meaning of the third differs. Is that true in French as well, or are the various senses of "on" closer? Presumably it’s clear from context which one is meant.
Bonjour, je me demande pourquoi il y a tant d’enseignants qui disent que le mot « rendre visite » n’est utilisé que la première fois qu’on rencontre qqn ? D’où vient cette idée ?
Beyond the challenging dictée : What a beautiful, inspiring write-up. Falling deeper in love with French culture. Can't wait to google Coluche after supper. Merci!
Why is it 'on en achètera une fois qu'on sera arrivés" and Not 'on en achètera une fois qu'on arrivera"
Samedi matin nous allons faire des cours et l'aprés midi j'aurais un examen de français pendant 2 heures.
I answered incorrectly "au haricot vert", and was wondering if the difference is audible? Though perhaps this is something to know context rather than hear.
Why is answer LA meme is object celui? Is that either male or female ?
Thanks
I feel that this is an ambiguous statement and could be passé composé (as the act of transition) or l'imparfait (as a state of being). As in "My mother was Oriental, but my father came from Europe" vs. "They came from Europe to go to the funeral". Compare: "Once upon a time, a king lived in his castle."
In the following sentence why is him the word lui and not le? I thought lui was usually used only with verbs that could be associated with à. The example: “ “It’s necessary that I find him an original gift.”
according to another app I’m using the correct answer is: “ il faut que je lui trouve un cadeau original” and not “il faut que je le trouve un cadeau original” I’m confused with this.
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level