Invalid Question.
French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,833 answers • 906,489 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,223 questions • 30,833 answers • 906,489 learners
Why is it "Elle fait exprès d'être en retard." and not "Elle a fait exprès d'être en retard.
Why is it the Canal du Midi and not the Canal de Midi, given that Midi describes the Canal and not the Midi is possessive of the Canal.
How could you say "He needs a day off." ?
I answered:
Il a besoin d'un jour de congé.
*Il doit un jour de congé*
Even though I've read and practiced a lot with them, I still can distinguish which is which, why in this story "Je voulais les garder" but not "J'ai voulu les garder". Please help me!
I was going to choose the right answer when I second guessed myself because of the "de". How would you say "I'm watching from beautiful hills"? What would "Je regarde à les belles collines" translate into, or is this sentence completely incorrect?
During the first sentence below, I find it super hard to pick up the 'eu' after déjà - is it actually there?!
- As-tu déjà eu l'occasion de séjourner à l'Hôtel du Palais à Biarritz ?
For "And I've worked in the same town...", I put "J'ai travaillé dans the la même ville..." but the correct answer is given as "Et je travaille dans la même ville...".
Why is the present conjugation of travailler used instead of the compound tense?
1. Ce sont de longues jupes nouvelles. 2. Ce sont des jupes longues et nouvelles. 3. Ce sont de longues jupes nouvelles. 4. Ce sont de longues et nouvelles jupes. Which one is the correct sentence? Please clarify. Thanks in advance.
Isn´t Réveillon for New Year's Eve? Shouldn't it be Nöel?
1. Ses déclarations étranges auront déconcerté le public.
how to write this in passive form?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level