French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,931 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
14,222 questions • 30,837 answers • 906,931 learners
Hi, um does, "il mange de la glace" mean he eats sone ice cream, or he eats ice cream?
How would one say ‘This week, I work from Tuesday to Thursday?’ (an exception). Would this be any different from how you would say that in general ‘I work from Tuesdays to Thursdays’? Thanks
The question doesn't specify whether the pain is physical or emotional, don't understand why answer is incorrect.
In English there is a strong feeling to want to say “the period”. Below, the definite article is missing, so it’s just “période”. Is this just the way it is in French?
“se levait et se couchait en même temps que le Soleil du vingt-deux juillet au vingt-trois août, période pendant laquelle apparaissaient les fortes chaleurs.”
Cette nouvelle aventure m'enthousiasme = this new adventure excites me. But "enthousiasme " isn't a verb (is it?), so how does this clause work?
The bot marked "lave-linge" as incorrect, but according to the Larousse dictionary or good old Google exists as well.
The question asked for the correct version translated with despite not in spite but this is still labeled correct. I'm confused.
Why is this incorrect? Il est aussi riche qu'ils
I got a quiz question from the "a besoin de" lesson:
Cette année, Michaël ________ perdre du poids.
I was using "doit" here, but the correct was "a besoin de"
I couldn't find a full explanation why the second one is correct but the first one not.
Does the meaning change in this case (I could imagine that doit would be closer linked to a real need, e.g from a medical perspective, while besoin would be more linked to his wish to lose weight, but no idea if that's the case).
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level