Bonjour Christine,
It's a question of indirect vs direct objects.
In French, the verb téléphoner requires the preposition à: Je vais téléphoner à mes parents. The preposition makes mes parents the indirect object, so it has to be replaced with the indirect object pronoun leur.
In comparison, the verb détester does not need a preposition: Tu détestes entendre tes parents, so tes parents is the direct object and is replaced by the direct object pronoun les.
Here are some lessons you might find helpful:
Direct objects
Why is it: je vais leur téléphoner but tu détestes les entendre?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Christine S.Kwiziq community member
Why is it: je vais leur téléphoner but tu détestes les entendre?
This question relates to:French lesson "Position of French Object Pronouns - with infinitives"
Asked 8 years ago
Christine S.Kwiziq community member
Many thanks, I think I will have to spend some time getting my head round this concept!
Christine
Charles W.Kwiziq community member
Hi Christine -- Spanish has very similar constructions. I find it helpful to think of it as "to", as in "I gave the book to her". You then just have to adjust to each verb because many don't need "to" in French where they do in English - and vice versa.
Eg. "I listen to my parents" becomes "I listen my parents" in French.
"I'll phone you" becomes "I'll phone to you".
Then the direct/indirect object pronouns fall into place without having to think further.
It's a simplification and doesn't ALWAYS work, but as you get to know which verbs do or don't take "à", it's generally a good mental shortcut.
I hope that helps! Charles.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level