Answered! Jump to accepted answer.
Kwiziq community member
25 November 2018
Why "dans le frigo" instead of "du frigo?"
One takes the beer not *in* the fridge but *from* the fridge, which should be "de", shouldn't it?
This question relates to:French writing exercise "Thanksgiving with family"
In French when you take something out of something the construction indicates where the article was before it was moved, thus:
Il prend le beurre dans le frigo - He takes the butter out of (from) the fridge.
Prenez une chemise dans le tiroir - Take a shirt out of the drawer.
Quelqu'un a bu dans cette bouteille - Someone has drunk from this bottle.
Just one of the little subtleties that make learning French so easy ;-)!
Hope this helps,
26 November 2018
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice