Translation of "to sail'

FrankC1Kwiziq Q&A regular contributor

Translation of "to sail'

In my dictionary, the verb, sail, is translated as "naviguer" or "faire de la voile".   The latter, which I used in the first sentence, was accepted.  I believe that "faire de la voile" was not accepted in the second sentence nor in the last sentence of this exercise.  Is there a distinction that I am missing or is it just a question of the use of variation in this paragraph?

Asked 8 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Frank, 

The verb to sail  is not 'faire de la voile' which is an activity or a sport.

Take a look at the following page which gives 'faire voile' as a synonym to 'naviguer' but never 'de la voile' to indicate the boat travelling towards a destination -

https://dictionnaire.sensagent.com/naviguer/fr-fr/

Hope this helps!

Translation of "to sail'

In my dictionary, the verb, sail, is translated as "naviguer" or "faire de la voile".   The latter, which I used in the first sentence, was accepted.  I believe that "faire de la voile" was not accepted in the second sentence nor in the last sentence of this exercise.  Is there a distinction that I am missing or is it just a question of the use of variation in this paragraph?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!