Translation of cookies

Frank C.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Translation of cookies

Can someone distinguish for me the difference between the French cookie, petit gâteau, and biscuit.  Does it depend on size or thickness?

Asked 11 months ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Fra nk,

The French term 'biscuit' is also known as 'petit gâteau' and 'gâteau sec' for what is known as biscuits (EN) and cookies (US).

Some biscuits will have their own regional names.

The following page will show you examples of such types -

https://www.cuisineaz.com/diaporamas/15-recettes-de-gateaux-secs-economiques-et-pratiques-3048/interne/1.aspx

 

Karl, for me a 'sablé' is more of a shortbread-type biscuit ...

Hope this helps!

Karl L.B2Kwiziq community member

Adding on to the question: is there a difference between what Frank had asked and "sable" to describe a cookie?

Translation of cookies

Can someone distinguish for me the difference between the French cookie, petit gâteau, and biscuit.  Does it depend on size or thickness?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
I'll be right with you...