Elle est malade. Elle aura oublié de mettre son écharpe.She's ill. She must have forgotten to wear her scarf.
I would have translated this as Elle est malade. Elle aura du oublié de mettre son écharpe.
If both are correct, what is the difference between them?
Translating ''must''
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Brian D.Kwiziq community member
Translating ''must''
This question relates to:French lesson "Conjugate regular -er, -ir, -dre verbs (+ avoir) in the future perfect in French (Le Futur Antérieur)"
Asked 1 year ago
Hi Brian,
In French when we use the 'futur antérieur' with modal verbs to indicate a supposition or an assumption about something in English it is often translated by simply 'must have done' when the modal verb is devoir.
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level