Syntax question

Answered! Jump to accepted answer.


Kwiziq community member

28 December 2018

1 reply

Syntax question

"What are we going to make his eyes and nose with?" Martine then asked. This was translated: "Avec quoi va-t-on faire ses yeux et son nez?" a alors demandé Martine.

I used: "Qu'est-ce qu'on va utiliser pour lui faire ses yeux et son nez?" Martine a ensuite demandé.

Would that also be acceptable?


Kwiziq language super star

29 December 2018


Hi Ann,

You answer is possible and correct but a little long-winded for every day speech .

If you read the two answers out loud and compare the number of syllables you will see what I mean. Sometimes the easiest route is used.

Hope this helps!

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
Let me take a look at that...