Regarding the translation of 'the weather was beautiful the whole time!'
the answer is given as:
il a fait beau tout le temps !
BUT an alternative answer is also given:
"il a fait un temps magnifique tout le temps !"
This seems to conflict with the lesson ‘Talking about the weather with il fait + [adjective]’ which states that: -
"Il fait should always be followed by an adjective, and il y a used with nouns."
Could you please clarify as un temps is a noun.