Please explain the difference in this example

Please explain the difference in this example

ranslate "She misses Jacques": ________.Jacques lui manqueJacques manque à elle
Asked 10 months ago
ChrisC1Correct answer

Hi Claudia,

Jacques lui manque is the correct way, with lui replacing the person who misses Jacque. If the person is mentioned directly, the construction changes: Jacques manque à Anne -- Anne misses Jacques. She misses Jacques -- Jacques lui manque. 

 

On another note and to confuse matters slightly:

Je pense à toi -- I'm thinking of you. Correct.
Je te pense. -- INCORRECT

Alain me manque   

How can that be wrong?  It doesn't make any sense -

Je manque à Alain
My books says different.  Can you explain please?

Alain me manque. -- I miss Alain.
Je manque à Alain. -- Alain misses me.

Please explain the difference in this example

ranslate "She misses Jacques": ________.Jacques lui manqueJacques manque à elle

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Clever stuff underway!