Peut-on utiliser lorsque?

Peut-on utiliser lorsque?

Peut-on utiliser lorsque comme "while" en anglais? Exemple : Je fais la vaisseille lorsque tu arrives" en même temps dans les 2 phrases? merci d'avance.
Asked 3 years ago
AurélieKwiziq language super star
Bonjour Ly ! "Lorsque" actually means the same as "quand" (when), so it's a bit different from "while". It doesn't mark simultaneity so much as something happening at one specific moment. The best way to express simultaneity in this sentence would be as such: "Je fais la vaisselle pendant que tu arrives." (I do the dishes while you're arriving.) However, the use of "arriver" here feels a bit weird, as it is not an action that lasts as long as doing the dishes, so the simultaneity here feels a bit contrived. Something like ""Je fais la vaisselle pendant que tu fais le lit." (I do the dishes while you're making the bed.) feels a bit more natural. I hope that's helpful!
Thank you for your answer with explanation. So to express simultaneity, we use "pendant" it's better than " lorsque " that is used as "quand", right?
AurélieKwiziq language super star
Yes, "pendant que" would be "while". "Pendant" on its own means "during".
Okey, I understand now, thank you very much and have a nice day!

Peut-on utiliser lorsque?

Peut-on utiliser lorsque comme "while" en anglais? Exemple : Je fais la vaisseille lorsque tu arrives" en même temps dans les 2 phrases? merci d'avance.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Thinking...