Nous avons reçu les invitées hier ou nous avons eu les invitées hier?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Donald H.Kwiziq Q&A regular contributor
Nous avons reçu les invitées hier ou nous avons eu les invitées hier?
Quel est la réponse correcte? Je ne pense pas qu'on puisse se servir (utiliser) le verbe avoir dans ce cas. D'habitude, je reçois les invitées, n'est-ce pas?
This question relates to:French lesson "Conjugate avoir (+ avoir) in the compound past in French (Le Passé Composé)"
Asked 7 years ago
Hi Donald,
You can use the verb 'avoir' for 'to have guests', as well as 'recevoir' in the context of friends, family, guests means to have people in your home. But this lesson is on the verb 'avoir'.
J'aime recevoir/avoir des amis chez moi le weekend = I enjoy having friends at home at the weekend
Nous allons recevoir des amis étrangers pour le jumelage le weekend prochain = We are going to have foreign visitors for the twinning next weekend
Hope this helps!
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Donald,
Je pense que vous ayez donné une très bonne question. D'abord cela me paraît comme une coutume. Soit un pays avec la coutume d'utiliser «avoir les invités» soit un autre pays qui utilise «recevoir les invités». En ce qui concerne mon avis, les deux sont corrects. J'ai dit les deux.
J'ai remarqué que dans la leçon, il y a l'exemple suivant: «Hier, j'ai eu des invités. --->
Yesterday, I had guests.» Alors, j'imagine qu'en Angleterre le verbe «avoir» est utilisé. Peut-être quelqu'un(e) de l'équippe à kwiziq pourrait nous donner une meilleure explication.
Bonne journée
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level