Hi Jennifer,
No you cannot use 'desquelles' in this example, only 'dont'....
Bonjour Madame Cécile !
Why is “desquelles” not appropriate ? It agrees with “Les voitures” (feminine plural). Why here, only “dont” is accurate ?
There is a note in this lesson- In the context of possession (whose), you won't use duquel, de laquelle, desquels nor desquelles.
However, I am unable to understand what it means ? Could you provide a few examples corresponding to this usage ?
Merci encore! À bientôt !
Hi Shrey,
As a rule of thumb you will use,dont
1. with verbs which are followed by the preposition de -
L'homme dont je te parle est mon voisin ( parler de ) =
Le sujet dont il est question est intéressant ( il est question de)
Les chats dont il s'occupe sont des siamois ( s'occuper de)
2. a noun linked by de or a phrase using de
C'est l'histoire d'une femme dont la vie est tragique = It's the story of a woman whose life is tragic ( l'histoire d'une femme)
L 'homme dont la fille passe à la télévision est mon voisin = The man whose daughter is on television is my neighbour ( la fille de l'homme)
Les voitures dont le toit est décapotable ---> le toit de la voiture
3. Use duquel/de laquelle/desquels/desquelles ( and never 'dont') with prepositional phrases which use de (and there are many)
au cours de , loin de, à la fin de, au début de, etc.
Le drame au milieu duquel vous vous trouvez est incroyable = The drama in the middle of which you find yourself is unbelievable
La ville au centre de laquelle vous habitez est devenue dangereuse = The town in the centre of which you live has become dangerous
etc.
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level