le deuxième degré ?

RonC1 Kwiziq Q&A super contributor

le deuxième degré ?

Will there be a lesson covering «le deuxième degré» usage of French? I ran across this in an article that I was reading and had not heard the phrase previously. It seems that there is also «le troisième degré». premier degré = au pied de la lettre deuxième degré = humour troisième degré et plus = humour capillotracté, paludoludiverbisme, voire céphalocaptation… Merci en avance.
AurélieKwiziq team memberCorrect answer
Bonjour Ron !

I must admit I knew about "premier degré" and "second degré", but your reference to a "troisième degré" puzzled me :)

For me they're simply vocabulary expressions used as follows:
Tu prends tout au premier degré !
You take everything at face value!

C'est à prendre au second degré !
It's to be taken with a pinch of salt!

Il aime beaucoup l'humour au second degré.
He loves tongue-in-cheek humour.
J'espère que cela vous sera utile !
À bientôt !
RonC1 Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Aurélie, Oui, c'est utile, bien sûr. Merci,

le deuxième degré ?

Will there be a lesson covering «le deuxième degré» usage of French? I ran across this in an article that I was reading and had not heard the phrase previously. It seems that there is also «le troisième degré». premier degré = au pied de la lettre deuxième degré = humour troisième degré et plus = humour capillotracté, paludoludiverbisme, voire céphalocaptation… Merci en avance.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Let me take a look at that...