I have a question

I have a question

At the beginning of this lesson you said "ATTENTION: it never means to pass (succeed) an exam." But in the kwizzes youre marking it as correct in "Il a passé son examen". I took a screen shot (http://i.imgur.com/gDxj3dx.png). By any chance do you mean He passed his exam (e.g. to the teacher, to the person infront of him)? Its kind of confusing when youre using the same word in different contexts.
Asked 2 years ago
AurélieKwiziq language super starCorrect answer
Bonjour Héctor !

As Ron noticed, "passer" can mean "to *take* an exam", which means to sit an exam, to do it, without any mention of the result.
However, "to pass" in English contains the notion of succeeding, of getting the exam, which in French would be expressing otherwise, with verbs like "avoir / obtenir / réussir".

See our related lessons:
Passer un exam vs to pass an exam">Passer un exam vs to pass an exam">Passer un exam vs to pass an exam">Passer un exam vs to pass an exam
Avoir un exam = To pass an exam">Avoir un exam = To pass an exam">Avoir un exam = To pass an exam">Avoir un exam = To pass an exam

I hope that's helpful!
À bientôt !
RonC1
Bonjour Héctor, Dans la phrase «Il a passé son examen"» il a passé traduit «He took his test». Il n'y a pas une reference n'il a le succès n'il l'a raté. J'espère que cela vous aidera. Ron

I have a question

At the beginning of this lesson you said "ATTENTION: it never means to pass (succeed) an exam." But in the kwizzes youre marking it as correct in "Il a passé son examen". I took a screen shot (http://i.imgur.com/gDxj3dx.png). By any chance do you mean He passed his exam (e.g. to the teacher, to the person infront of him)? Its kind of confusing when youre using the same word in different contexts.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
How has your day been?