Yes, it can be confusing knowing when to use adverbial pronouns y and en. The cases are covered in detail here:
You can add any of these lessons to your notebook if you want to practise them together.
Hope that helps!
I am still confused as to why it's je le crois and Not j'y pense or j'y crois. The first example. Je veux venir à..... i thought you replace with "y" when there is a verb followed by à??? Apologies if this answered elsewhere but the separate lessons don't help make the distinction for me between use of "le" and either "y" or "en".
Thanks if you can help. Ann
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard