I am a bit confused about when exactly to use "le" and "y" to replace it
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
I am a bit confused about when exactly to use "le" and "y" to replace it
Hi Adora,
Yes, it can be confusing knowing when to use adverbial pronouns y and en. The cases are covered in detail here:
https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/revision/glossary/pronoun-type/adverbial-pronouns
You can add any of these lessons to your notebook if you want to practise them together.
Hope that helps!
I am still confused as to why it's je le crois and Not j'y pense or j'y crois. The first example. Je veux venir à..... i thought you replace with "y" when there is a verb followed by à??? Apologies if this answered elsewhere but the separate lessons don't help make the distinction for me between use of "le" and either "y" or "en".
Thanks if you can help. Ann
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level