Hello,
Why does it say "J'ai hâte de voir sa tête" rather than visage for "I can't wait to see his face..?"
Thanks.
Hello,
Why does it say "J'ai hâte de voir sa tête" rather than visage for "I can't wait to see his face..?"
Thanks.
Hi A,
This is a good question and tricky to answer as we don't always use the same equivalent word as in English.
For the example you quote you just wouldn't say visage.
You might use 'visage' to describe a particular trait of a person's face like -
Elle a un beau visage, un visage souriant, un visage sans rides, etc.
or for specifically talking about the front part of your head -
J'utilise un savon moussant pour me nettoyer le visage = I use a foaming soap to clean my face
and there are some expressions using visage like -
Faire bon visage = To put on a brave face
But 'tête' is used in a different way to English often too like in -
Se laver la tête = To wash your hair
Faire la tête = To sulk
etc.
So it's just a case of knowing which the French use but not easy I know.
Hope this helps!
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level