Merci, j'ai aimé le nouveau vocabulaire.
alors, est-ce que "faire un carton", "se défouler" "bluffant" et "mal en point" sont des expressions assez courantes maintenant?
Merci, j'ai aimé le nouveau vocabulaire.
alors, est-ce que "faire un carton", "se défouler" "bluffant" et "mal en point" sont des expressions assez courantes maintenant?
Reading B2, Celebrations & Important Dates, Listening or Seeing B2
Bonjour Adelaida,
Thank you for your nice feedback! These expressions are indeed commonly used in France (colloquial / between friends). ;-)
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Bonjour Vicki,
"Être mal en point" means "to be in a bad way/shape" while "aller mal au point de + [verb] / que + [conjugated verb]" means "to go bad to the point of [verb in -ing]" / that you [do something]".
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level