In the example “il se fatigua vite mais ils ne fatiguèrent qu’à la fin de la journée” is there a reason why the verb is reflexive in the first phrase, but not in the second?
This is an interesting question and the difference is very subtle -
il se fatigua vite = he got tired very quickly
ils ne fatiguèrent qu'à la fin de la journée = they only tired ( of something they were doing) at the end of the day
The difference is so subtle that i dont get it. Would appreciate more of explanation... Thanks in advance
Replying to Dina: Think of 'se fatiguer' as a compund verb(or phrasal verb) 'get tired' similar to se perdre 'to get lost' VS fatiguer (to tire) or perdre to lose.
Then it should follow logically why one has a reflexive pronoun (se fatiguer/se perdre) as the object(receiver of the verbs action...
and the other (like perdre) has a direct object or has either no object or an object following a preposition(like fatiguer).
I got tired from walking==Je me suis fatigué de marcher.
i got lost while walking==je me suis perdu en marchant
The walk tired me== La marche m'a fatigué
I lost my way while walking == J'ai perdu mon chemin en marchant.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard