One of the questions has the reply alternative: D'ici le temps que nous trouvions une solution, il sera trop tard. This was considered incorrect.
However, Reverso has loads of examples where "D'ici le temps que + subj." is translated as "By the time that". So, any reason why this doesn't work here?
d'ici le temps que ces dispositions soient mises en oeuvre -> by the time this is implemented
d'ici le temps que ton bébé ait le même âge que Samuel -> by the time your baby is Samuel's age
etc., etc