English speakers don't say, "It's equal to me but we DO say, "It's all the same to me," and "If it's all the same to you, then..." That strikes me as the corresponding equivalent, based on my vast knowledge gained from levels A0, A1 and A2!
Ça m'est égal.
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
LaurieKwiziq community member
Ça m'est égal.
This question relates to:French lesson "Ça m'est égal = I don't mind/care (French Idiomatic Expressions)"
Asked 2 years ago
Jim Kwiziq Q&A super contributor
Hi Laurie,
Correct! That to me is the same / equal --> Ça m'est égal.
Jim

CécileKwiziq team member
Hi Laurie,
Did you see 'It's equal to me' on one of our translations and if so where ? as it is indeed wrong?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level