Ça m'est égal.

LaurieB1Kwiziq community member

Ça m'est égal.

English speakers don't say, "It's equal to me but we DO say, "It's all the same to me," and "If it's all the same to you, then..." That strikes me as the corresponding equivalent, based on my vast knowledge gained from levels A0, A1 and A2! 

Asked 2 years ago
JimC1 Kwiziq Q&A super contributor

Hi Laurie,

Correct!  That to me is the same / equal   --> Ça m'est égal.

Jim

CécileKwiziq team member

Hi Laurie, 

Did you see 'It's equal to me' on one of our translations and if so where ? as it is indeed wrong?

Ça m'est égal.

English speakers don't say, "It's equal to me but we DO say, "It's all the same to me," and "If it's all the same to you, then..." That strikes me as the corresponding equivalent, based on my vast knowledge gained from levels A0, A1 and A2! 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!