separation of dont and the possessionThe lesson seems to indicate that this separation is 'allowed' but 'irregular'.
However it seems frequent and intrinsic enough in some translations to deserve identifying and defining as a rule of syntax.
If the 'possession' is the 'object' of the verb in the following clause then it is separated from dont and put after the verb in that clause. 'Dont' here is like a relative pronoun joining two clauses. All the examples support this observation.
Tu as jeté la chaussure dont le talon est cassé.You threw away the shoe with the broken heel [lit. whose heel is broken]
BUT???Tu as jeté la chaussure chère dont j'ai cassé le talon.
Les enfants, dont je connais la maman, sont bien élevés.
François, dont j'ai rencontré la femme le mois dernier
The lesson seems to indicate that this separation is 'allowed' but 'irregular'.
However it seems frequent and intrinsic enough in some translations to deserve identifying and defining as a rule of syntax.
If the 'possession' is the 'object' of the verb in the following clause then it is separated from dont and put after the verb in that clause. 'Dont' here is like a relative pronoun joining two clauses. All the examples support this observation.
Tu as jeté la chaussure dont le talon est cassé.You threw away the shoe with the broken heel [lit. whose heel is broken]
BUT???Tu as jeté la chaussure chère dont j'ai cassé le talon.
Les enfants, dont je connais la maman, sont bien élevés.
François, dont j'ai rencontré la femme le mois dernier
J'ai manqué mon père.
Mon père me manque.
Is there a difference?
Still wondering how to say "Who is bothering you?"
Please explain why the verb compléter is spelled two different ways in the future tense. Are both versions OK? Thanks.
if present tense is used for historical events, why use ‘La Fontaine est né’ and not ‘La Fontaine naît’?
Why is it “des lasagnes’ and not “de lasagne”? Presumably I would only take one order of lasagne?
Or is it that it could be either ( which of course if it could, if I am super hungry) and the more important thing is that I can hear the difference between “des” and “de”, since it is a listening exercise?
Thanks.
)
I am confused.. why the “except” if those countries and continents are feminine.. if the except means they are masculine, the (all of them are feminine)” makes no sense!
salut! Dans la paragraph dessus, j'ai vu le présent soudainement tandis que les reste des phrases sont en plus que parfait ou le passe composé. vous pouvez exprimez cette difference merci
What would the difference in meaning be if you just said 'Avant d'avoir leurs nouvelles'?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level