French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,807 questions • 29,689 answers • 848,812 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,807 questions • 29,689 answers • 848,812 learners
Just wondering if "le repas du midi" is indeed correct for the midday meal? (I thought that it was "le repas de midi", but maybe they are both correct?)
Est-ce que la mère de Sophie trop protectrice de sa fille à cause de "son divorce d'avec Papa"? Sinon, la phrase me confond.
https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/my-languages/french/tests/overview/8906822?utm_source=mailpoet&utm_medium=email&utm_campaign=lawless-french-deliberate-practice-elisions-leurrer-mot-du-jour-3972
There is not recording for any of this exercise.
Does anyone have any recommendations of how to get a full on immersive french experience in France? I am trying to get ready for DALF C1 exam and want to improve fluency quickly. I am looking for 2–3 weeks in France ideally with 3-4hours of structured learning. Ideally staying with someone who speaks only french. Institute Francais seems to have something but it is very expensive and probably too intense.
Why is 'penser a' here, but not 'penser de' (opinion). Wouldn't it might be good to know that in addition to 'y' for a clause with 'a'; that 'en' for a clause with 'de' is appropriate (and, I think, clearer than just another 'le')?
[Sorry, I can't seem to do the accents, as needed.]
Is there any list of nouns before which indefinite articles don't change in negative form?
If you translate 'the few savings she had left' as 'les maigres économies qui lui restaient' it is corrected to 'les maigres économies qui lui restait'. Is this a mistake?
I don't understand when to use dont or que.
Michel ne rêvait plus que d'une chose:
On peut aussi dire
Michel ne rêvait de plus qu'une chose. ??
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level