French language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,789 questions • 29,555 answers • 842,270 learners
Questions answered by our learning community with help from expert French teachers
13,789 questions • 29,555 answers • 842,270 learners
I am confused about the differences between que and quoi and why you could not use quoi instead of que in some of these.
The vernacular usage for "vers" with time appears to drop the determinate. This doesn't appear to be true for the other usages of "vers".
I don’t know why my answer wouldn’t be qu’ in this instance, rather than the unshortened que. I’d appreciate guidance.
Ce n'est pas que juste une histoire. C'est le vrai chef-d'œuvre chocolat-poétique !
Does French follow the same linking verb + adjective convention as in English? Linking verbs, which include "to feel", link the subject and the predicate so are followed by adjectives, not adverbs. In the kwiz, there was "Je me sens mieux." I feel better. Of course, "feel" can be a transitive verb also as in "feel an object," so a person can feel (it) better, in which case "better" is an adverb.
I am going to go and I will go seem the same in English. Can they be used this way in French? Is it a matter of preference?
'Certain adverbs of time and manner can both be AT THE END or AT THE START of the sentence' - no, they can be used 'either at the end or at the start'. You are confusing 'both/and' with 'either/or'.
When the final answer to the text is presented, why is
"j'ai appris beaucoup sur la culture française" favoured over
"j'ai beaucoup appris sur la culture française" ?
Any rules here ?
Thanks. Paul.
Is there a lesson which covers this case of using an adverb "bien" instead of an adjective "bonne" ?
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level