Conjugate partir, sortir and other -tir verbs in Le Présent (present tense)

The verb partir (to leave), as other -TIR verbs*, is irregular in Le Présent , in the sense that it doesn't follow the regular -IR conjugation:

je pars I leave
tu pars You leave (one person you know well)
il/elle/on part He/she/one leaves - we/people leave
nous partons We leave
vous partez You leave (more than 1 person or formal)
ils/elles partent They leave


Have a listen to more examples:

Je pars en vacances demain.
I'm going on holiday tomorrow.

À quelle heure est-ce que tu pars au travail ?
What time do you leave for work?

Elle part de chez elle.
She's leaving her house.

Le samedi, nous partons vers 17h.
On Saturdays, we leave around 5pm.

Où partez-vous cette année ?
Where are you going this year?

Les invités partent tous en même temps.
The guests are all leaving at the same time.


*Other irregular verbs ending in -TIR follow the same conjugation pattern: 

sortir (to go out)
ressortir (to go out again)
sentir
 (to smell)
se sentir (to feel)
mentir (to lie)
repartir (to leave again)


The verb répartir (to distribute) is NOT a derivative of partir, but shares its root with the word "repartition", and follows the regular -IR conjugation (see Conjugate regular -ir verbs in Le Présent (present tense)).


Here are more examples:

Je sors aujourd'hui.
I'm going out today.

Tu te sens bien ?
Are you feeling O.K.?

Éric ressort plus tard.
Éric is going out again later.

Nous te mentons.
We are lying to you.

Vous repartez déjà ?
Are you going back already?

Ils sentent mauvais.
They smell bad.

 
See also the irregular -IR verb courir:
Conjugate courir in Le Présent (present tense)

Learn more about these related French grammar topics

Examples and resources

Éric ressort plus tard.
Éric is going out again later.



Le samedi, nous partons vers 17h.
On Saturdays, we leave around 5pm.


Nous sortons ce soir.
We are going out tonight.


Ils sentent mauvais.
They smell bad.


À quelle heure est-ce que tu pars au travail ?
What time do you leave for work?


Vous repartez déjà ?
Are you going back already?


Je sors aujourd'hui.
I'm going out today.


Elle part de chez elle.
She's leaving her house.


Tu te sens bien ?
Are you feeling O.K.?


Les invités partent tous en même temps.
The guests are all leaving at the same time.


Nous te mentons.
We are lying to you.


Je pars en vacances demain.
I'm going on holiday tomorrow.



Où partez-vous cette année ?
Where are you going this year?


Q&A

Sue

Kwiziq community member

1 May 2018

1 reply

Is « I smell sweat » and « I smell of sweat » both «  Je sens de transpiration »?

Chris

Kwiziq community member

2 May 2018

2/05/18

Je sens la transpiration. -- I smell of sweat. AND I smell sweat.


-- Chris (not a native speaker).

Wanda

Kwiziq community member

18 October 2017

2 replies

I'm confused about répartir.. shouldn't it be répartissez

Ron

Kwiziq community member

18 October 2017

18/10/17

Bonjour Wanda,
Here is the TIP from the lesson above that concerns répartir:
The verb répartir (to distribute) is NOT a derivative of partir, but shares its root with the word "repartition", and follows the regular -IR conjugation (see Conjugate regular -ir verbs in Le Présent (present tense)).
It should not be confused with this verb: «repartir (to leave again)», no «-é» which gives a different meaning and different conjugation:
repartir (to leave again)
je repars
tu repars
il repart
nous repartons
vous repartez
ils repartent

répartir (to distribute)
Je répartis
Tu répartis
Il/elle répartit
Nous répartissons
Vous répartissez
Ils/elles répartissent
J'espère que ma réponse vous aiderait.
Bonne chance et bonne continuation dans vos études en français, la langue de Molière et qui a été utilisé par le monde français depuis l’époque d’Hugues Capet

Ron (also a non-native speaker)

Wanda

Kwiziq community member

19 October 2017

19/10/17

merci, je comprends.
Thinking...