Why is it grand-chose and not grande-chose?

DoryA2Kwiziq community member

Why is it grand-chose and not grande-chose?

Asked 6 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Dory,

I can see your point since "chose" being feminine the logical deduction would be that "grand" should be "grande".

However, the expression "pas grand-chose " is always like that. Apparently in olden French it would have been spelt "grand'chose" which normally indicates there's a letter missing but in modern French we just accept the expression is "grand-chose" and don't bat an eyelid!

Hope this helps!



JimC1 Kwiziq Q&A super contributor
Because grand-chose in an adverb and not a noun.
DoryA2Kwiziq community member
Thanks for your reply Jim and happy new year!
DoryA2Kwiziq community member
Thanks Cécile, that's helpful. Does the same go for grand-mère?
BobKwiziq community member

Cecile is correct. It's due to the Latin third-declension adjective grandis, which in Old French became the invariable adjective grant. In modern French the adjective was 'regularized' to grand/e, but the older form persists in a number of fixed expressions: grand-mère, grand-messe, grand-faim, grand-soif, grand-rue, and grand-chose of course.

Why is it grand-chose and not grande-chose?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level