While your examples are fine, the plus-que-parfait doesn't necessarily have anything to do with story telling. It's used just like the pluperfect is used in English: to talk about something that happened in the past before something else happened in the past.
For example, Je suis allé à la banque hier just means "I went to the bank yesterday." In comparison, J'étais allé à la banque hier (I'd gone to the bank yesterday) sets the stage for another action verb, e.g., quand il est arrivé.
- Tiens, Laura, je suis là !
- Pardon Melody, j'étais déjà partie quand tu as téléphoné pour me dire que tu arrivais.
Does that help?
Bonjour Colleen / Ophie !
Here is the link Melody was talking about:
Bonne journée !
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard