Kwiziq community member
24 December 2018
Tu manques à Lise. Lise misses you. -> It's not Lise misses you. anymore, but literally You are lacking to Lise........
This part of the lesson is really messing with my learning process. Please answer me this....In the example, "Tu manques à Lise", IS it or IS IT NOT "Lise misses you." ???
This question relates to:French lesson "Manquer (à) = To miss someone/something emotionally"
25 December 2018
Yes, Lise is the one who is missing over whoever.
The confusion comes about because in English ("Lisa misses you") Lisa is the subject whereas in French ("Tu manques à Lisa") it is "tu".
26 December 2018
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice