Translating 'Je vais en ville'

Surendra

Kwiziq community member

26 April 2017

1 reply

Translating 'Je vais en ville'

This literally means 'I am going in/inside town', but actually it means 'I am going to town'. Can you explain the french reasoning behind this usage. And is this correct 'Je vais à ville' for 'I am going to town'?

This relates to:
En vs dans with locations (prepositions) -

Aurélie

Kwiziq language super star

28 April 2017

28/04/17

Bonjour Surendra !

Here "en" is used as "into" in English: "I'm going into town", as in French "in" and "into" are expressed the same way.
"Je vais à ville" is not a correct French sentence.

I hope that's helpful!
À bientôt !

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2928questions6052answers122,909users
Let me take a look at that...