In the last sentence, you give the hint, match. I interpreted this hint as suggesting the use of the French word, match, for the English word, game, in the English version of the sentence. Obviously, I was wrong. Perhaps there is another suggestion that would be less ambiguous?
The last hint
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Frank,
You are correct that "a match" can be either "une partie" or "un match" in French. We've now added "un match" as an option.
Also, the expression "to play a game" would be translated by "faire un match / une partie" and not "jouer" which comes first to mind ;-).
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level