So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

Asked 3 years ago
LauraKwiziq language super star
Bonjour Mike, There are a few different ways. Il n'y avait guère de nourriture > Il n'y avait pas beaucoup de nourriture, Il y avait très peu de nourriture. Je n'ai guère le temps > J'ai à peine le temps, j'ai à peine assez de temps. Nous ne nous en soucions guère > Nous nous en soucions très peu, Nous ne nous en soucions presque pas.
What is the difference in usage between à peine and peu or pas beaucoup? Can you use à peine in all three of your examples above? Thanks.

So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
I'll be right with you...