So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

Mike

Kwiziq community member

10 November 2015

2 replies

So if it is an old fashion expression, how do you express this in modern French?

This relates to:
Ne … guère = Hardly -

Laura

Kwiziq language super star

10 November 2015

10/11/15

Bonjour Mike,

There are a few different ways.

Il n'y avait guère de nourriture > Il n'y avait pas beaucoup de nourriture, Il y avait très peu de nourriture.

Je n'ai guère le temps > J'ai à peine le temps, j'ai à peine assez de temps.

Nous ne nous en soucions guère > Nous nous en soucions très peu, Nous ne nous en soucions presque pas.

Johnny

Kwiziq community member

12 April 2017

12/04/17

What is the difference in usage between à peine and peu or pas beaucoup? Can you use à peine in all three of your examples above? Thanks.

Your answer

Login to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Think you've got all the answers?

Test your French to the CEFR standard

find your French level »
2841questions5830answers118,543users
Let me take a look at that...