Hi. When practising the use of 'que', one of your examples runs 'Les fleurs que Paul sent.' and the translation is The flowers that/which Paul smells. As the present tense in English denotes habitual or regular doings, the present tense here implies that Paul smells them every day or often, which sounds a bit odd. I think the progressive form' is smelling' would give the correct meaning of ' Paul sent'.
Cheers,
Pekka Järvilehto
Hki.