Ses vidéos sont absolument fascinantes

RickC1Kwiziq community member

Ses vidéos sont absolument fascinantes

Google Translate has 'envoûtant' instead of 'fascinantes' as translation for 'mesmerising' - and Word reference seems to agree. Is this an OK substitute?

Asked 2 years ago
CécileKwiziq team memberCorrect answer

Hi Rick, 

After due consideration, we have decided that 'envoûtant' wouldn't be appropriate here.

It means 'bewitching' and is just too strong in that context.

You might say it of a smile , a perfume , a voice, a person  perhaps -

un sourire envoûtant 

un parfum envoûtant 

une femme envoûtante

une voix envoûtante

un orateur envoûtant 

Ses vidéos sont absolument fascinantes

Google Translate has 'envoûtant' instead of 'fascinantes' as translation for 'mesmerising' - and Word reference seems to agree. Is this an OK substitute?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...