We are family!
Save 15% on all annual Premium plans »

se souvenir de

GeeC1Kwiziq community member

se souvenir de

I translated the sentence beginning with, "do you remember where you put my peacock blue jacket..." as "tu te souviens d'où tu as mis ma veste..." but the accepted answer that used "se souvenir" (instead of "se rappeler") omitted the "de" so it read "tu tu souviens où tu as mis..."

Just wanted to know why we don't use "de" here? According to the lesson on "se souvenir de & se rappeler," the "de" is never omitted after "se souvenir"?

Asked 1 year ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

se souvenir de + [noun]
se souvenir + [interrogative pronoun]

Je me souviens de votre visite. -- I remember your visit.
Je me souviens quand je me suis rendormi. -- I remember when I fell back asleep.

There is some ambiguity when se souvenir is followed by an infinitive. According to my understanding, both the following versions are deemed correct:

Je me souviens être tombé malade.
Je me souviens d'être tombé malade.

Gee asked:View original

se souvenir de

I translated the sentence beginning with, "do you remember where you put my peacock blue jacket..." as "tu te souviens d'où tu as mis ma veste..." but the accepted answer that used "se souvenir" (instead of "se rappeler") omitted the "de" so it read "tu tu souviens où tu as mis..."

Just wanted to know why we don't use "de" here? According to the lesson on "se souvenir de & se rappeler," the "de" is never omitted after "se souvenir"?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...