I thought to "manage to" or "be able to" was "arriver à," "parvenir à" or "réussir à."
Nevertheless, we've this sentence "Mais j'ai réussi du premier coup," featuring "réussir de" + le coup. Is that correct?
I thought to "manage to" or "be able to" was "arriver à," "parvenir à" or "réussir à."
Nevertheless, we've this sentence "Mais j'ai réussi du premier coup," featuring "réussir de" + le coup. Is that correct?
Hi Drew,
The expression 'du premier coup' means 'at the first attempt' or 'on his first try' so it has no bearing on réussir except to give you additional information.
With 'réussir à' (and the other two verbs for to succeed in doing /to manage to do), it will be followed by another verb in the infinitive.
Hope this helps
J'ai réussi. -- I succeeded.
J'ai réussi du premier coup. -- I succeeded on the first try.
J'ai réussi à chanter du premier coup. -- I succeeded to sing on the first try.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level