Pouvez-vous dire simplement "consigne" en lieu de "consigne à bagages"?
Question sur consigne
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Joe N.Kwiziq community member
Question sur consigne
This question relates to:French writing exercise "Left luggage service at the Palace of Versailles"
Asked 2 days ago

Bonjour Joe,
Yes, you can say "consigne" instead of "consigne à bagages" in French.
"Consigne" is commonly used as a shortened form and is widely understood to mean luggage storage service, especially in contexts such as train stations, airports, or hotels, where the meaning is clear from the setting.
Both forms are correct:
"Consigne à bagages" (full form)
"Consigne" (shortened form)
For example, you might see signs that say "Consigne" or hear people ask
"Où est la consigne?" (Where is the luggage storage?)
rather than using the full expression.
Bonne Continuation !
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level