Question about Mon rêve pour cette année

Question about Mon rêve pour cette année

Bon soir,

Est-ce que quelqu'un m'explique:

Le phrase est 'le premier vol qui nous plairait'; pourqoui n'est pas 'le premier vol que nous plairait'?

Merci

Glen

Asked 8 months ago

It is qui because that is the subject of the subordinate clause. In the English translation, however, it is the direct object. The French construction is more like the one in parenthesis below:

Qu'est-ce qui te plaît ? -- What do you like? (What pleases you?)

Question about Mon rêve pour cette année

Bon soir,

Est-ce que quelqu'un m'explique:

Le phrase est 'le premier vol qui nous plairait'; pourqoui n'est pas 'le premier vol que nous plairait'?

Merci

Glen

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
I'll be right with you...