Why is "pommes de terre" not a correct plural of "pomme de terre", or perhaps the correct plural? I've never before seen "pommes de terres".
pommes de terres?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Kwiziq Q&A regular contributor
pommes de terres?
Asked 5 years ago
Pommes de terre, literally means Apples of the ground. Even in English you wouldn't say "apples of the grounds." Or, an other example:
Étrangers de la nuit. -- Strangers of the night. (And not: strangers of the nights!)
Tino K.Kwiziq community member
@Chris, I think the question is why the second and third time in the text "pommes de terres" is used instead of "pommes de terre." Your response implies that this is a mistake?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level