pommes de terres?

S. M.C1Kwiziq Q&A regular contributor

pommes de terres?

Why is "pommes de terre" not a correct plural of "pomme de terre", or perhaps the correct plural? I've never before seen "pommes de terres".

Asked 5 years ago
Chris W.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Pommes de terre, literally means Apples of the ground. Even in English you wouldn't say "apples of the grounds." Or, an other example:

Étrangers de la nuit. -- Strangers of the night. (And not: strangers of the nights!)

Tino K.A2Kwiziq community member

@Chris, I think the question is why the second and third time in the text "pommes de terres" is used instead of "pommes de terre." Your response implies that this is a mistake?

CécileKwiziq team member

It has now been corrected !

S. M. asked:View original

pommes de terres?

Why is "pommes de terre" not a correct plural of "pomme de terre", or perhaps the correct plural? I've never before seen "pommes de terres".

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Getting that for you now...