Kwiziq community member
29 January 2016
Please translate "I am not going to Australia for a few years."
Does "depuis" always imply a past tense meaning so that it cannot be used in this sentence with the present tense of "aller?" Should the futur proche or the futur be used? Perhaps "Tu ne vas pas en Australie depuis quelques années, should probably avoided unless it is put in a specific context. Thanks.
This question relates to:French lesson "Using Le Passé Composé or Le Présent in negative sentences with ''depuis''"
Kwiziq language super star
30 January 2016
2 February 2016
28 May 2018
Would "pour" also be acceptable here? As in, "Je ne vais pas aller en Australie pour quelques années."
Login to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
French listening practice
French reading practice
French speaking practice
French writing practice