Part vs partie?

AnnC1

Part vs partie?

Quelle est la différence?

Asked 6 months ago
CécileKwiziq language super starCorrect answer

Hi Ann and Chris, 

‘Une part de’ means ‘a share/ slice of something’ ...

You might buy/eat/want -

Une part de gateau

Une part de galette 

Une part de Brie

Or you mights wish for ‘une part de bonheur’ which is your slice of happiness!

So, as you can see from those examples it represents the idea of a cake-like shape which can be shared out in triangular pieces.

Hope this helps!

That's a difficult one. There definitely is a difference and there are phrases where you can use only one but not the other. They translate as the same word in English, though, which makes them difficult to ceem them apart (pun intended;)

Maybe la part is more of a share of something. Whereas la partie is a part of something.

Part vs partie?

Quelle est la différence?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
I'll be right with you...