Oui, je me demandais s'il t'en restait
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Oui, je me demandais s'il t'en restait
‘Il reste …’ is an impersonal and invariably 3rd person singular verbal expression ‘it/there is … left’ (it/there ‘remains’…..)
https://www.lawlessfrench.com/grammar/impersonal-verbs/
“Il n’en reste plus” .. there is none (of it) left. The ‘en’ for of it/them is essential in French and must be included.
I was wondering if you had any (of it) left/remaining - Je me demandais s’il t’en restait. Past tense, imparfait in French.
(Direct literal translation more like ‘I was asking myself if there was any of it left/remaining to you’ which sounds quite unnatural in English).
The following short YouTube clip might help. It also covers the variant ‘il me reste …’ , which is also a form of the expression that is commonly used.
https://www.youtube.com/watch?v=NLw9Hc2xqsg
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level